Ahh, me
explique se existe uma maneira de não se apaixonar por Edgar Allan Poe?! Eu não
costumo ser romântica, mas o traço desse homem é irresistível e me faz sonhar!
Então há
tempos trouxe AQUI o poema mais famoso dele - O CORVO - e agora trago outro. Não sei se
já conhecem, a tradução está logo abaixo do poema original, porque os que
entendem inglês PRECISAM ler essas palavras e suas rimas deliciosas, então aqui
está:
ANNABEL LEE
(by Edgar Allan Poe)
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you
may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no
other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was
more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs
of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long
ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in
heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all
men know, In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud
by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far
than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven
above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the
soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without
bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel
the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so,all the night-tide, I lie
down by the side
Of my darling, my darling, my life
and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
E agora a
tradução, não menos merecedora de destaque porque foi ninguém mais, ninguém
menos do que Fernando Pessoa que nos trouxe ao entendimento das rimas famosas
de Poe com sei jeito magnifico também!
ANNABEL LEE
(de Edgar
Allan Poe - Por Fernando Pessoa)
Foi há
muitos e muitos anos já,
Num reino de
ao pé do mar.
Como sabeis
todos, vivia lá
Aquela que
eu soube amar;
E vivia sem
outro pensamento
Que amar-me
e eu a adorar.
Eu era
criança e ela era criança,
Neste reino
ao pé do mar;
Mas o nosso
amor era mais que amor --
O meu e o
dela a amar;
Um amor que
os anjos do céu vieram
a ambos nós
invejar.
E foi esta a
razão por que, há muitos anos,
Neste reino
ao pé do mar,
Um vento
saiu duma nuvem, gelando
A linda que
eu soube amar;
E o seu
parente fidalgo veio
De longe a
me a tirar,
Para a
fechar num sepulcro
Neste reino
ao pé do mar.
E os anjos,
menos felizes no céu,
Ainda a nos
invejar...
Sim, foi
essa a razão (como sabem todos,
Neste reino
ao pé do mar)
Que o vento
saiu da nuvem de noite
Gelando e
matando a que eu soube amar.
Mas o nosso
amor era mais que o amor
De muitos
mais velhos a amar,
De muitos de
mais meditar,
E nem os
anjos do céu lá em cima,
Nem demônios
debaixo do mar
Poderão
separar a minha alma da alma
Da linda que
eu soube amar.
Porque os
luares tristonhos só me trazem sonhos
Da linda que
eu soube amar;
E as
estrelas nos ares só me lembram olhares
Da linda que
eu soube amar;
E assim
'stou deitado toda a noite ao lado
Do meu anjo,
meu anjo, meu sonho e meu fado,
No sepulcro
ao pé do mar,
Ao pé do
murmúrio do mar.
Fernando
Pessoa
oi Camis,
ResponderExcluirsou suspeita quando se trata de romantismo,né?
adoro...
e acho que falta romantismo no ar...
vou fazer uma campanha quem sabe?rsrsrs...
beijinhos
Muito lindo mesmo!Valeu! beijos,ótima semana!chica
ResponderExcluirEle é de um talento "Extraordinário"! Adoro cada palavras dele! abraços
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirUm poema quase Shakesperiano. Amei.
ResponderExcluirFernando Pessoas sabia das coisas.
Bjux
É como se diz: autor com A maiúsculo, nzé? Hehehe! Mutcho bom! Será que a Geisy Arruda curte?????? Hahahahahahahhaha! Bjas, querida!
ResponderExcluirNão se engane, Camila, você é romântica pra Poe nenhum botar defeito. :) Gosto muito desse poema. Valeu. Beijos!
ResponderExcluirLindo momento parabens Camila ,beijinhos
ResponderExcluirDemais!
ResponderExcluirBeijos
Oi Camila,
ResponderExcluirAdoro os contos do Poe e não conhecia este poema dele. É lindo!
Tenha uma ótima terça-feira!
Bjs
GOSTO DISTO!
Espetacular!
ResponderExcluirCadinho RoCo